Atención al cliente

Términos

1. APLICABILIDAD

A menos que se acuerde expresamente lo contrario por escrito, estas Condiciones generales de venta (“GCS”) se aplicarán a todas las consultas, ofertas, pedidos y acuerdos (“Contrato”) mediante los cuales una empresa dentro de Eleiko Group (“ELEIKO”) vende y entrega cualquier producto o equipo (“Productos”) o proporciona servicios de instalación de Productos (“Servicios de instalación”) al comprador (“COMPRADOR”). Las GCS constituyen una parte integral del Contrato, ya sea que se haga referencia a ellas en él o no, y excluyen la aplicación de cualquier término o condición general o específica contradictoria o divergente del COMPRADOR.

2. VALIDEZ DE LA COTIZACIÓN

Las cotizaciones de ELEIKO están abiertas para su aceptación dentro del plazo que en ellas se indica o, cuando no se indique ningún plazo, dentro de los 30 días siguientes a la fecha de su presentación.

3. REALIZACIÓN DE PEDIDOS, CANCELACIONES

Cualquier pedido se hará por escrito. Un contrato vinculante para la venta y compra de los Productos se considerará realizado una vez que el COMPRADOR reciba la confirmación del pedido de ELEIKO.

4. CONDICIONES DE PRECIO

4.1. A menos que se acuerde lo contrario o se indique en la cotización, todos los precios son precios netos sin incluir el impuesto al valor agregado y cualquier otra imposición, los costos de embalaje, el flete y el seguro, que, si es el caso, los pagará el COMPRADOR además del precio de compra.

4.2. No se aceptarán devoluciones de los artículos en oferte, promociones especiales y de los productos usados.

4.3. Los descuentos y ofertas promocionales, no se aplicarán en carácter retroactivo.

4.4. Los descuentos y promociones no son acumulables.

5. ENTREGA, TRANSMISIÓN DE RIESGO

5.1. Cualquier plazo de entrega acordado se interpretará de acuerdo con los INCOTERMS vigentes en el momento de la constitución del Contrato. Si el Contrato no señala plazos de entrega específicos, la entrega se realizará Ex Works (EXW).

5.2. La fecha de entrega se establece en la confirmación del pedido de ELEIKO. A menos que se acuerde expresamente por escrito, esta fecha es solo indicativa.

5.3. En el caso de un retraso en la entrega de bienes empaquetados u ordenados por encargo ocasionado por el COMPRADOR y sin un aviso dentro de un período de tiempo razonable, ELEIKO tiene el derecho de cobrar al COMPRADOR cualquier costo de almacenamiento, de seguro, de administración, etc.

5.4. El riesgo de pérdida y daño de los Productos pasará de ELEIKO al COMPRADOR en el momento de la entrega de acuerdo con el INCOTERM aplicable. Si el COMPRADOR no recibe los Productos en el tiempo de entrega acordado, el riesgo con respecto a los Productos pasará de ELEIKO al COMPRADOR en el momento en que el COMPRADOR esté en incumplimiento. Cualquier costo de almacenamiento, de seguro, etc. en que incurra ELEIKO a partir de entonces correrá a cargo del COMPRADOR.

5.5. ELEIKO tendrá derecho a realizar entregas por partes.

5.6. El COMPRADOR inspeccionará los Productos al recibirlos con respecto a defectos, falta de cantidad y rotura del empaque durante el transporte. Cualquier rechazo de los Productos debido a defectos, falta de cantidad o rotura en el empaque se deberá notificar a ELEIKO por escrito dentro de los treinta (30) días hábiles posteriores a la recepción de los Productos por parte del COMPRADOR. De lo contrario, el COMPRADOR no tendrá derecho a reclamar una indemnización a ELEIKO por defectos, faltantes o roturas.

6. SERVICIOS DE INSTALACIÓN

6.1. ELEIKO proporcionará Servicios de instalación en nombre del COMPRADOR si así se acuerda en el Contrato.

6.2. El COMPRADOR garantizará que el personal de ELEIKO pueda iniciar cualquier Servicio de instalación en el lugar acordado (“Sitio”).

6.3. A menos que se acuerde lo contrario, los Servicios de instalación se llevarán a cabo durante el horario laboral normal del COMPRADOR.

6.4. El COMPRADOR deberá, antes de que el personal de ELEIKO llegue al Sitio, a su costo, realizar el trabajo preparatorio para garantizar que se cumplan las condiciones necesarias para los Servicios de instalación según las instrucciones de ELEIKO. Si el COMPRADOR es el responsable de transportar los Productos al Sitio, el COMPRADOR se asegurará de que los Productos estén en el Sitio antes de la fecha que se acordó para iniciar los Servicios de instalación.

6.5. El COMPRADOR debe garantizar que los Servicios de instalación no se realicen en condiciones peligrosas o insalubres y tomará todas las medidas necesarias para proteger al personal de ELEIKO de la exposición a cualquier riesgo de seguridad o salud. Antes del inicio de los Servicios de instalación, el COMPRADOR debe garantizar que el personal de ELEIKO está informado de las normas de seguridad y las rutinas de seguridad vigentes en el Sitio y de cualquier peligro especial que pudiera implicar la realización de los Servicios de instalación. ELEIKO no estará obligada a realizar ningún Servicio de instalación en entornos insalubres o peligrosos.

6.6. El COMPRADOR pondrá a disposición de ELEIKO en el Sitio, a su costo, todos los equipos y recursos necesarios para los Servicios de instalación conforme a lo acordado en el Contrato (por ejemplo, equipos de elevación, agua, electricidad, iluminación, acceso a Internet, etc.) así como instalaciones de almacenamiento seguras para las herramientas, el equipo y las pertenencias del personal de ELEIKO.

6.7. Si el COMPRADOR anticipa que no podrá cumplir a tiempo con sus obligaciones para el desempeño de los Servicios de instalación según lo establecido en esta Cláusula 6, el COMPRADOR notificará inmediatamente a ELEIKO por escrito indicando el motivo y el momento en que se cumplirán las obligaciones. ELEIKO tendrá derecho a cobrar al COMPRADOR cualquier costo adicional en que incurra ELEIKO debido al incumplimiento del COMPRADOR de sus obligaciones establecidas en esta Cláusula 6 en el momento acordado.

7. RETRASOS

7.1. En caso de retraso en la entrega de los Productos o en la finalización de los Servicios de instalación y de que dicho retraso se ocasione por cualquiera de las circunstancias que se mencionan en la Cláusula 16 a continuación o por un acto u omisión del COMPRADOR, el tiempo de entrega de los Productos o la finalización de los Servicios de instalación se prolongará por un período que sea razonable teniendo en cuenta las circunstancias del caso.

7.2. En caso de retrasos por razones distintas a las estipuladas en la Cláusula 7.1, el COMPRADOR podría exigir por escrito la entrega o la finalización de los Servicios de instalación dentro de un período final razonable que no será inferior a tres (3) semanas a partir de la fecha de entrega o de finalización original. En caso de que ELEIKO no entregue los Productos o no complete los Servicios de instalación dentro de dicho período final y esto no se deba a ninguna circunstancia por la que el COMPRADOR sea responsable, el COMPRADOR tendrá derecho a rescindir el Contrato con respecto a los Productos afectados o los Servicios de instalación afectados y, si corresponde, tendrá derecho a un reembolso de los pagos realizados por la parte que se rescindió del Contrato. La rescisión se hará mediante notificación por escrito. La rescisión del Contrato, incluido el posible reembolso como se mencionó anteriormente, será el único recurso del COMPRADOR en caso de demora y el COMPRADOR no tendrá derecho a una indemnización, pago de multas, remuneración ni otra compensación, a menos que se haya celebrado un acuerdo por escrito entre ELEIKO y el COMPRADOR para tal efecto.

8. PAGO

8.1. A menos que se acuerde lo contrario, el pago del precio de la compra se realizará antes de la entrega o de la realización de los Servicios de instalación. El pago se realizará en la moneda que se indica en el Contrato.

8.2. En el caso de que el pago se retrase, ELEIKO tendrá derecho a cobrar un interés a una tasa anual del 10 por ciento a partir del día en que venció el pago, y será pagadero por el COMPRADOR. Se agregarán cargos por servicio de recordatorios sobre pagos vencidos.

8.3. En caso de que el pago se retrase, ELEIKO podría, después de notificar al COMPRADOR por escrito, suspender la ejecución del Contrato hasta que ELEIKO reciba el pago completo. Si la demora en el pago excede los dos (2) meses, ELEIKO tendrá derecho a rescindir el Contrato mediante notificación por escrito al COMPRADOR y reclamar una compensación por la pérdida en la que ELEIKO incurrió.

9. RESERVA DE DOMINIO

Los Productos seguirán siendo propiedad de ELEIKO hasta que se paguen en su totalidad, en la medida en que dicha retención de dominio sea válida según la ley aplicable.

10. GARANTÍA

10.1. Sujeto a las disposiciones de esta Cláusula 10, ELEIKO garantiza que en el momento de la entrega los Productos y los Servicios de instalación corresponderán a su especificación y no tendrán defectos de material ni mano de obra. A menos que se acuerde otro período en el Contrato, la garantía se aplicará a partir de la fecha de entrega y durante los períodos establecidos en el Programa de garantía que se adjunta a la confirmación de su pedido.

10.2. Cualquier reclamo por parte del COMPRADOR conforme a la garantía en la Cláusula 10.1, se deberá notificar a ELEIKO por escrito dentro de los treinta (30) días posteriores al descubrimiento del defecto. Se notificará de inmediato un defecto si hay motivos para creer que este puede causar daños. Si el COMPRADOR no notifica a ELEIKO por escrito dentro de los límites de tiempo establecidos en esta Cláusula, el COMPRADOR perderá su derecho a hacer cualquier reclamo con respecto al defecto.

10.3. Cuando se notifique a ELEIKO un reclamo válido con respecto a algún producto o servicio de instalación de acuerdo con la Cláusula 10.2, ELEIKO tendrá la facultad de reparar o reemplazar los Productos (o la pieza en cuestión) y corregir el servicio de instalación correspondiente sin cargo. Se considerará que ELEIKO cumplió con sus obligaciones con respecto a la subsanación del defecto cuando ELEIKO entregue al COMPRADOR una pieza debidamente reparada o reemplazada o realice la corrección. Si ELEIKO elige entregar los mismos Productos o partes de nuevo, los Productos o partes que se reemplazaron pasarán a ser propiedad de ELEIKO en el momento del reemplazo.

10.4. El período de garantía para cualquier producto reparado o reemplazado o servicio de instalación corregido finalizará en la misma fecha que el período de garantía para el producto o servicio de instalación original. A menos que se acuerde lo contrario, el transporte necesario de los Productos hacia y desde ELEIKO en relación con la reparación de los defectos de los que ELEIKO es responsable será por cuenta y riesgo de ELEIKO, siempre que el COMPRADOR siga las instrucciones de ELEIKO con respecto a dicho transporte.

10.5. La garantía estipulada en la Cláusula 10.1 está condicionada a que los Productos se utilicen en condiciones normales y que el COMPRADOR cumpla con las instrucciones de mantenimiento y servicio, así como con los manuales y guías de usuario específicos de los Productos (por ejemplo, la Guía de cuidado del producto de ELEIKO) que proporciona ELEIKO al COMPRADOR. La garantía estipulada en la Cláusula 10.1 no cubre defectos provocados por: (a) uso impropio o incorrecto de los Productos; (b) reparaciones incorrectas o defectuosas por parte del COMPRADOR o de terceros designados por el COMPRADOR; (c) no se cumplió con el manual del usuario o con las instrucciones de montaje o de ensamblado; (d) se utilizaron otras piezas distintas de las originales en conexión con los Productos, con el montaje o con el ensamblado; (e) mantenimiento y servicio insuficientes o incorrectos; (f) desgaste normal por el uso; o por (g) diseño, materiales o métodos de trabajo que proporcionó o prescribió el COMPRADOR.

10.6. Si, dentro de un tiempo razonable, ELEIKO no cumple con sus obligaciones en virtud de la Cláusula 10.3, el COMPRADOR podrá, mediante notificación por escrito, fijar un plazo final para el cumplimiento de las obligaciones de ELEIKO, que no será inferior a tres (3) semanas. Cuando el defecto no se solucione de forma satisfactoria dentro de un período razonable, el COMPRADOR tendrá derecho a rescindir el Contrato con respecto a los Productos o Servicios de instalación afectados y, si corresponde, tendrá derecho a un reembolso de los pagos realizados por la parte que se rescindió del Contrato. La rescisión se hará mediante notificación por escrito.

10.7. Salvo lo estipulado en esta Cláusula 10, ELEIKO no será responsable por defectos, incluyendo sin limitación, alguna garantía implícita o condición de comerciabilidad, apta para un propósito particular y de no infracción.

11. RESPONSABILIDAD

En la medida máxima permitida por la ley aplicable, la responsabilidad total, si la hubiera, de ELEIKO, por todos los reclamos, daños y pérdidas, ya sea que surjan por incumplimiento de Contrato, incumplimiento de garantía, negligencia, indemnización o que surjan de un producto o servicio de instalación, se limita a una y media (1.5) veces el precio pagado por el producto o el servicio de instalación en virtud del Contrato. Esta limitación de responsabilidad no se aplicará a reclamos de terceros por lesiones corporales ni muerte causadas por un defecto comprobado del producto ni daños y pérdidas que ocasione la negligencia grave o mala conducta intencional de ELEIKO.

12. INDEMNIZACIÓN

El COMPRADOR se asegurará de que los Productos estén ensamblados e instalados de manera precisa antes de su uso y que el manual del usuario esté siempre accesible y se obedezca. El COMPRADOR indemnizará, mantendrá indemne y defenderá a ELEIKO de cualquier responsabilidad, pérdida, daño, costo, reclamo o demanda (incluyendo los costos legales razonables) que surjan de los actos u omisiones negligentes del COMPRADOR o de su cliente o usuario con respecto a la instalación, uso, manejo y mantenimiento de los Productos, ya sea individualmente o en combinación con otros productos.

13. PÉRDIDAS CONSECUENTES

Excepto en el caso de negligencia grave o mala conducta intencional, ninguna de las partes será responsable ante la otra parte sobre el contrato, agravio, garantía, responsabilidad estricta o de cualquier otra manera por cualquier pérdida de producción, lucro cesante, pérdida de uso, pérdida de contratos o por cualquier otro daño o pérdida consecuente o indirecta.

14. RESCISIÓN PREMATURA

Cualquiera de las partes tiene derecho a rescindir el Contrato con efecto inmediato y sin incurrir en ninguna responsabilidad hacia la otra parte debido a dicha rescisión, si

(a) la otra parte entra en negociaciones de composición, se declara en bancarrota, entra en liquidación o por cualquier otra razón se pueda suponer que se declaró insolvente; o

(b) la otra parte comete un incumplimiento sustancial de sus obligaciones en virtud del Contrato (incluyendo, entre otras, estas GCS); y no realiza una rectificación completa dentro de los treinta (30) días posteriores a la recepción de la notificación por escrito para tal efecto.

15. DERECHOS DE PROPIEDAD INTELECTUAL

15.1. Todos los derechos de propiedad intelectual, incluyendo, entre otros, las marcas comerciales registradas y no registradas, las patentes, las invenciones, los diseños, los conocimientos técnicos, los derechos de autor y los nombres de dominio (“Propiedad Intelectual”) existentes de ELEIKO Group antes de la celebración del Contrato continuarán siendo propiedad exclusiva de ELEIKO Group. No se otorga ningún derecho ni licencia al COMPRADOR conforme a ninguna propiedad intelectual que sea propiedad de ELEIKO Group o que esté en su poder, excepto una licencia limitada no exclusiva para utilizar la propiedad intelectual de ELEIKO Group en la medida necesaria para que el COMPRADOR pueda ejercer su derecho de utilizar o revender el producto. Después de la terminación o vencimiento del Contrato, esta licencia terminará automática e inmediatamente.

15.2. El COMPRADOR no puede colocar su propia marca ni nombre comercial en los Productos, a menos que ELEIKO dé su aprobación previa por escrito.

16. FUERZA MAYOR

16.1. Cualquiera de las partes tendrá derecho a suspender el cumplimiento de sus obligaciones en virtud del Contrato, en la medida en que dicho cumplimiento se vea obstaculizado o se haga irrazonablemente oneroso por alguna circunstancia fuera del control de las partes y que no pudiera preverse en la constitución del Contrato, como incendio, guerra, desplazamiento militar extenso, acto terrorista, embargo, restricciones a la exportación, desastres naturales y defectos o retrasos en las entregas de los subcontratistas debido a cualquiera de las circunstancias mencionadas en esta Cláusula 16.1 (“Fuerza mayor”).

16.2. Una de las partes podría invocar un evento de fuerza mayor en virtud de la Cláusula 16.1 solo si notificó a la otra parte por escrito sin demora sobre la ocurrencia y los efectos potenciales del evento. Una de las partes también informará sin demora a la otra parte del cese de tal evento.

16.3. Cualquiera de las partes tendrá derecho a rescindir el Contrato mediante notificación por escrito a la otra parte, si la ejecución del Contrato se suspende en virtud de la Cláusula 16.1 durante más de noventa (90) días.

17. MISCELÁNEOS

17.1. Si se determina que alguna disposición de las GCS no es válida ni aplicable en su totalidad o en parte, la validez de las demás disposiciones y el resto de la disposición en cuestión no se verán afectadas por esa invalidez o inaplicabilidad.

17.2. Ninguna de las partes puede transferir ni ceder sus derechos u obligaciones en virtud del Contrato sin el consentimiento por escrito de la otra parte. Sin perjuicio de la declaración anterior, ELEIKO podrá transferir o ceder dichos derechos y obligaciones a cualquier otra empresa de ELEIKO Group, o a cualquier sucesor por adquisición o fusión, sin el consentimiento previo del COMPRADOR.

17.3. El COMPRADOR reconoce que está celebrando el Contrato solo con la entidad contratante de ELEIKO y que cada entidad de ELEIKO opera de forma independiente; adicionalmente el COMPRADOR reconoce y acepta que cualquier reclamo contra ELEIKO solo se hará contra la entidad contratante de ELEIKO (o la entidad de ELEIKO a la que el Contrato se transfirió o cedió de conformidad con la Cláusula 17.2). ELEIKO rechaza y renuncia expresamente a cualquier forma de garantía cruzada o responsabilidad similar dentro del grupo, entre las entidades de ELEIKO y otras entidades dentro de Eleiko Group en todo el mundo, que el COMPRADOR reconoce al celebrar el Contrato con la entidad contratante de ELEIKO.

18. LEY APLICABLE

El Contrato se regirá por la jurisprudencia substantiva del país donde ELEIKO tiene su sede principal para las actividades comerciales.